Originaltext Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder originaltext, varianter, uttal och böjningar av originaltext

Originaltext synonym, annat ord för originaltext, vad betyder originaltext, förklaring, uttal och böjningar av originaltext.

Vad betyder och hur uttalas originaltext

Originaltext uttalas orig|in|al|text och är ett substantiv.

Ordformer av originaltext

Singular

originaltext
obestämd grundform
originaltexts
obestämd genitiv
originaltexten
bestämd grundform
originaltextens
bestämd genitiv

Plural

originaltexter
obestämd grundform
originaltexters
obestämd genitiv
originaltexterna
bestämd grundform
originaltexternas
bestämd genitiv

Originaltext är ett substantiv

Substantiv är en ordklass. Ord i denna ordklass betecknar abstrakta och konkreta ting och abstrakta begrepp. En vanlig minnesramsa (som också finns i många andra varianter) är "Substantiv är namn på ting, till exempel boll och ring". Exempel på substantiv är kaktus, sol, blomma, fotboll och lamm.

Hur används ordet originaltext

  1. Textkritik (eller lägre kritik) är en gren av filologin som ägnar sig åt att fastställa en pålitlig version av en text, bland annat genom identifiering och avlägsnande av transkriptionsfel i handskrifter. Äldre skrifter innehåller ofta felaktigheter eller förändringar som uppstått vid kopiering av manuskript för hand. Textkritikerna försöker från en eller flera kopior, men utan originaldokumentet (arketypen eller autografen), återskapa originaltexten så nära som möjligt. Samma process kan användas för att försöka återskapa mellanliggande versioner i ett dokuments transkriptionshistoria. Textkritikerns mål är skapandet av en kritisk utgåva av en originaltext, som ligger så nära originalet som möjligt. (källa)
  2. Evige, allsmäktige Gud (Litanian) (nr 700:2) originaltext, oklart vilken del. (källa)
  3. Stavningsvarianten orch kommer från Åke Ohlmarks översättning (Härskarringen) från 1959. Stavningen ork används i Erik Anderssons översättning (Ringarnas herre) från 2004. Den senare stavningen är mer trogen originaltextens uttal, då J.R.R. Tolkien föreskrev att orc skall utläsas med ett hårt k. (källa)
  4. Märkliga felöversättningar och utelämnanden förekommer. Många läsare torde ha förundrat sig i början av Den mystiska stjärnan när Tintin släpper vad som förefaller vara en tegelsten i vattnet framför Milou, för att demonstrera den meteorit som träffat jorden. Han påstår då att "den flyter upp till ytan", hur nu det skulle gå till. I originaltexten lägger sig meteoriten på havsbotten men sticker upp ovan havsytan. I Det hemliga vapnet förekommer Plekszy-Gladz mustascher i alla möjliga designsammanhang. Detta faktum går den svenske läsaren miste om, då "mustascher" översatts till "skägg" överallt, utom, på ett ställe där det, av någon anledning, står "mustascher". (källa)
  5. I germanska språk förekommer som regel endast ett ord för kärlek. I det grekiska språket förekommer däremot flera, bland andra agape (αγάπη) och eros (ερως). Dessa har olika innebörder och används i olika sammanhang. "Eros" står för erotisk kärlek (därav det svenska ordet), medan "agape" är det ord som förekommer i Nya Testamentets originaltexter, och dess betydelse är av stor betydelse för teologin. (källa)
  6. Psalmförfattare (och det mer ålderdomliga psalmist) benämns den som bidragit till utvecklingen av en psalmtext. Det gäller för såväl originalförfattare, översättare samt de som senare bearbetat en äldre tidigare tryckt psalmtext. I modernare psalmböcker skiljs graden av delaktighet genom hur man anger om det rör sig om översättningar eller bearbetningar. Psalmtexter, oavsett det är originaltexter, översatta eller bearbetade texter, har samma upphovsrättsliga skydd som andra texter. (källa)
  7. Rammsteins texter är övervägande på tyska. Enligt Oliver Riedel passar tyska bra för heavy metal-musik: "Franska må vara kärlekens språk, men tyska är ilskans språk". Det finns dock några Rammsteinlåtar som inte är på tyska. Låten "Te quiero puta!" är helt på spanska. I "Moskau" är refrängen och sticket till största delen på ryska, men på konserter sjunger bandet ofta en tysk text i sticket. Flera rader på engelska är infogade i "Amerika" och "Pussy", och i duetten "Stirb nicht vor mir (Don't Die Before I Do)" sjunger Sharleen Spiteri sina verser på engelska. Bandet har även spelat in engelska versioner av "Engel", "Du hast" och "Amerika", samt gjort covers på Depeche Modes "Stripped" och Ramones "Pet Sematary", med originaltexter på engelska. (källa)
  8. Dikterna skall vara originaltexter framförda av poeten själv inom en tidsram av tre minuter. Tidsövertramp ger minuspoäng. Texten skall framföras utan rekvisita, musikinstrument eller andra effekter. (källa)
  9. Det finns idag många typer av marxistiskt grundade filosofier, bland annat Austro-marxism, analytisk marxism, Frihetlig marxism, Marxism-deleonism. Värt att förtydliga är att samtliga marxistiska politiska positioner inte har egna filosofiska grundantaganden, utan i kontroversiella spörsmål handlar det snarare om realpolitik och skilljelinjer i tolkningar av originaltexter. (källa)
  10. Begreppet betecknade ursprungligen en papperskopia med text och/eller bild som var framställd på en stencilapparat. En originaltext skrevs med en skrivmaskin, där färgbandet kopplats bort, på en matris som kunde bestå av bland annat vaxat eller gummerat papper. Skrivmaskinens skrivtryck åstadkom hål genom vilka stencilapparatens färg kunde passera. Stenciler var vanliga i undervisningssammanhang på samtliga stadier och i föreningssammanhang, där inga extremt stora mängder av kopior (mer än cirka 1000 exemplar) behövdes. (källa)

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.