Psaltaren Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder psaltaren, varianter, uttal och böjningar av psaltaren

Psaltaren synonym, annat ord för psaltaren, vad betyder psaltaren, förklaring, uttal och böjningar av psaltaren.

Vad betyder och hur uttalas psaltaren

Psaltaren uttalas Psalt|ar|en [s-] namn.

Psaltaren betyder:

Ordformer av psaltaren

Ordform(er) Psaltaren grundform Psaltarens genitiv

Hur används ordet psaltaren

  1. Ordet psalmer (väckelsesång) kommer från grekiska språket och används om psalmerna i Psaltaren i Bibeln. Dessa sjöngs i synagogan och även i den tidiga kyrkan. Så småningom började man parafrasera psalmerna från psaltaren och i takt med att dessa blev friare och friare uppstod det vi idag kallar psalmer. (källa)
  2. Såsom Guds tjänare får präster del av Guds helighet, varför Aron, till exempel, kallas "Guds helige" (Psaltaren 106:16). Ordet kom så småningom att även innefatta dem som närvarade i gudstjänsterna, och sedan hela Guds folk, Israels folk. Guds folk kom därför att betraktas som religiöst "rena" i motsats till hedningar, icke-israeler, som betraktas som orena, oheliga, eftersom de inte tjänar Gud. Fastän Gud är upphöjd över sin skapelse, ställer han som krav på människan att hon skall vara helig som han: "Ni skall vara heliga, ty jag är helig" (Tredje Mosebok 19:2). (källa)
  3. Ordet Jämmerdalen användes i Psaltaren (Psaltaren 84:7) i Gustav Vasas bibel 1541, den första översättningen av Psaltaren till svenska. Det kom då från det tyska "Jamertal" ("Jammertal"). I provöversättningen av Psaltaren 1888 och i 1917 års översättning användes i stället "Tåredalen". I P.P. Waldenströms översättning av Psaltaren 1904 valdes "Baka-dalen" från det hebreiska עמק הבכא (emek habaka, Bakadalen), som står för en uttorkat område, och i den senaste bibelöversättningen från 2000 "Bakaträdens dal", där "Baka" anses komma från det hebreiska ordet för en icke identifierad trädart. I Vulgata är uttrycket "vallis lacrimosa" ("tårarnas dal") och i Septuaginta "κοιλάδα τοῦ κλαυθμῶνος" ("gråtandets dal"). (källa)
  4. I de svenska översättningarna av Gamla testamentet talas i Psaltaren 84:6, Andra Samuelsboken 5:23f, och Första Krönikeboken 14:14f om bakaträd, vilket på andra språk har översatts till mullbärsträd. (källa)
  5. Myrra omnämns på flera ställen i Bibeln och ingår i rökelser, i krisma och i annan olja för smörjelse och balsamering. I andra Moseboken 30:23-33 berättas hur Gud lärde Moses att göra helig olja, med en utförlig beskrivning av tillvägagångssättet att helga något med denna olja. I Psaltaren 45 nämns myrra i form av rökelse. Myrra var enligt Nya Testamentet en av de tre dyrbara gåvor Jesusbarnet fick av de vise männen, vilket anspelar på kröningsceremonin. Östortodoxa kyrkan använder smörjelse och rökelse, och därmed myrra, i högre grad än västliga kyrkor, men även inom den Romersk-katolska kyrkan och till viss del även inom islam används myrran. (källa)
  6. Citatet från Psaltaren 27:1 är också ett exempel på semantisk parallellism. Innebörden i orden "Herren är mitt ljus och min räddning" får en precisering och förs vidare i nästa rad: "Herren är ett värn för mitt liv", d.v.s. Herren är en tillflykt i livet. Här är det tanken att Gud är "ljus och räddning" som förs vidare: Den semantiska parallellismen här är alltså en syntetisk parallellism. (källa)
  7. Psalterium eller psaltare – en av Gamla Testamentets böcker, se Psaltaren. (källa)
  8. Psaltaren är en skrift i judendomens Ketuvim och kristendomens Gamla testamente. Den är i sin nuvarande form en samling av delvis mycket gamla texter, tillkomna under en lång period, bearbetade och samlade i det som nu kallas Psaltaren. De yngsta delarna är från c:a 300-talet f Kr. De äldsta är många hundra år äldre, men ständigt bearbetade tills de någon gång på 300-talet fick sin nuvarande form. Ursprungsspråket är hebreiska. På 200-talet f Kr översattes Psaltaren till grekiska, och det är från en avskrift av denna översättning som namnet Psaltaren kommer, grekiska Psalt'aerion, vilket är en direktöversättning av det hebreiska nebael, ett stränginstrument som användes i kulten. I den grekiska översättningen Septuaginta kallas skriften vanligen B'iblos psalm'on, psalmernas bok. I den hebreiska bibeln kallas skriften Tehellím, lovsångerna. En bok som innehåller Psaltaren kallas psalterium. (källa)

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.