Särskilja Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder särskilja, varianter, uttal och böjningar av särskilja

Särskilja synonym, annat ord för särskilja, vad betyder särskilja, förklaring, uttal och böjningar av särskilja.

Synonym till särskilja

Andra språk

Särskilja på Engelska

  • separate, keep separate - distinguish between, it was impossible to separate friend from foe in the darkness

Hur används ordet särskilja

  1. En golfboll är gjord av ett hårt plastskal (tidigare användes guttaperka) med olika kärnor. Förutom hårda gummikärnor och multikärnor används olika flexibla material alltmer. Beroende på antalet olika skikt benämns bollarna 2-bit, 3-bit, 4-bit (och så vidare). På de flesta golfbollarna skrivs ett nummer ut. Detta tjänar till att särskilja bollen från andra spelares bollar när bollar av samma märke och typ används. (källa)
  2. inte nog med att den är extremt hal, dessutom kan den vara svår att särskilja från avsevärt mindre halt väglag. (källa)
  3. Hemspråk, det språk eller de språk som talas i hemmiljö, när detta skiljer sig från det språk som i huvudsak talas ute i samhället. Termen användes i det svenska utbildningsväsendet från 1968 (då hemspråksundervisning infördes) fram till 1996, då regeringen beslutade att begreppet skulle ändras till "modersmål" for att "lyfta fram betydelsen av undervisningen och markera att denna måste kunna genomföras som annan språkundervisning i skolan" (Utbildningsutskottets betänkande 1996/97:UBU12. Därför används idag termen modersmålsundervisning istället för hemspråksundervisning. Termen exkluderar dock undervisning i svenska språket, vilket vållar en hel del förvirring, eftersom svenska språket givetvis är modersmål för majoriteten av eleverna och "modersmålsundervisning" tidigare betytt undervisning i svenska. Begreppen "hemspråk" och "hemspråksundervisning" används dock fortfarande flitigt, både i tidningar och i daglig konversation, eftersom det på ett enkelt sätt kan särskilja undervisningen i minoritetsspråk och invandrarspråk från undervisningen i svenska. (källa)
  4. Man kan grovt särskilja uppställning i tre kategorier. Vanlig parkering, ställplats och camping. (källa)
  5. Språkets ursprungliga namn var lashon-ashkenaz (לשון-אַשכּנז = "ashkenaz-språk"), från det dåtida judiska namnet för detta område, och benämndes även taytsh (טײַטש), en variant av tiutsch, beteckningen på språket som f. ö. talades i den regionen (nutidens Deutsch, tyska). I dagligt tal kallades språket för מאַמע-לשון (mame-loshn = "modersmål") för att särskilja det från לשון הקודש (Lohsn-hakodesh = "det heliga språket") hebreiska och arameiska. Benämningen jiddisch används i litterära sammanhang men kom i bruk först under 1700-talet. I likhet med andra judiska språk som saknar släktskap med hebreiska, som ladino (judeo-spanska) och dzhidi (judeo-persiska), skrivs jiddisch med en egen variant av det hebreiska alfabetet. (källa)
  6. I detaljhandeln används ofta den kortare beteckningen jämförpris. Jämförpriset ska alltid anges i omedelbar närhet till varans pris, på t.ex. hyllkanten, förpackningen eller annan prisskylt. Detta gäller även när en vara säljs med ett rabatterat pris eller ingår i ett erbjudande. Jämförprisets måttenhet ska också anges och matcha varans innehåll. I livsmedelsbutiker anges jämförpriset ofta i kronor per kilo eller liter. För vissa varor kan jämförpris även anges i form av rekommenderad användning, t.ex. kronor per tvätt för tvättmedel. Jämförpriset ska skrivas på gul bakgrund för att särskilja det från varans pris. (källa)
  7. Senare har man likt engelsmännen använt noggrannheten en tusendels tum, som .270 Winchester. Dock är systemet inte helt konsekvent, ibland väljs en kaliberangivelse för att få ett slagkraftigt namn till marknadsföring eller för att skilja kalibern från liknande kalibrar. Exempel på detta är .378 Weatherby Magnum som är .375" (för att särskilja) och .460 Weatherby Magnum som är .458" (marknadsföringsskäl). Remingtons .222 rem och .223 rem är bägge .224" men .222 valdes av marknadsföringsskäl och .223 för att skilja de olika patronerna åt. (källa)
  8. En svensk armékapten som utbildar soldater i dag har arbetsuppgifter vilket i USA motsvarar en Sergeant First class. I utlandstjänst eller beredskap tjänstgör vederbörande normalt i en plutonchefsbefattning och har därför närmast arbetsuppgifter vilket i USA utförs av befäl med graden Second Lieutenant eller First Lieutenant. Den svenska sjöofficersgraden kapten motsvaras av "Lieutenant" i de amerikanska och brittiska flottorna. För att särskilja de bägge graderna åt nämnas alltid försvarsgrenen i samband med presentation, om inte sammanhanget gör det uppenbart, till exempel "Navy Lieutenant". Graden "Captain" är, i sjöofficerssammanhang, den engelska benämningen på kommendör. (källa)
  9. I Sverige används begreppet kaviar även om ett mer processat livsmedel med fiskrom från torskfiskar och sej, ofta förknippad med produkten Kalles kaviar. Detta livsmedel benämns också smörgåskaviar, för att särskilja det från annan kaviar. (källa)
  10. Mer specifikt kan klättringen indelas efter det underlag man klättrar på, storleken på det man klättrar på och hur utrustningen används. På detta vis kan man efter underlag särskilja mellan inomhusklättring, klippklättring, isklättring och snöklättring, samt så kallad mixad klättring, som är en blandning av klippa, is och snö. (källa)

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.